孟冬長相思
11月11日,上午11時11分11秒,跟寶茵剛念完早經,一起為世界和平祝禱。若不計煩瑣的分秒,九十年前的11月11日11時,是一次大戰正式停火,這個時刻意義重大;而在九十年後的同一時辰祝願世界和平,阿Q地期望力量會大一點吧。
西諺有at the eleventh hour(在第十一個小時)的說法,意指在最後時刻、剛好來得及:Let’s hope help will come at the eleventh hour(我們寄望援手趕得及到來吧)。
為何at the eleventh hour會有這個含義呢?此語典出《聖經.馬太/瑪竇福音》第20章葡萄園僱工人的比喻,故事中的工人不管是當天哪個時辰受僱,人工都是一樣呢,於是十一時才開工的人便剛好趕得及這好運了。
今天是11月13日,很自然記起了三年前參加香港創價學會「十一.一三」的聚會。除了讀書會,創價的活動我一向參與不多,這個則是格外讓我欣賞和感到得益的,到現在依然心中讚不絕口。再一次多謝所有為此努力過的會友!
新曆十一月,大約是農曆十月,古人稱作「孟冬」,即冬季首月。《古詩十九首》第十七首便以此為題材,開首這樣說:「孟冬寒氣至,北風何慘慄」──在英倫北部,對此感受不淺。詩中讓我感懷最深的是「上言長相思,下言久離別」兩句──雖只跟香港親友離別一月,但已覺得很久,相思是很深很深的,令我內心不時隱隱作痛。願我所深深掛念的各位都一切安好,諸事保重。請大家注意健康和休息喔。